Bob Esponja y sus amigos son más venezolanos que la arepa
El doblaje es una técnica especial , aplicada a audiovisuales,que sustituye los diálogos originales dichos por los actores en su idioma de tracto por otros diálogos traducidos. Pero cuando nos dicen, esas voces son venezolanas, nos llenamos de un gran orgullo que nuestros talentos sean reconocidos en toda latinoamerica.
[embedplusvideo height=»315″ width=»450″ editlink=»http://bit.ly/1KeyqVQ» standard=»http://www.youtube.com/v/l1xqh1Q0qxM?fs=1&start=9″ vars=»ytid=l1xqh1Q0qxM&width=450&height=315&start=9&stop=70&rs=w&hd=0&autoplay=0&react=1&chapters=¬es=» id=»ep5409″ /]
Además, podría considerarse que el doblaje es pura artesanía. Un doblaje bien hecho es casi una obra de arte, tal es el caso, que para lograr una obra de gran envergadura se necesita especialistas en esta profesión. Siete venezolanos, reconocidos por sus voces, dan vida a los principales personajes de este filme en toda América Latina de Bob Esponja – Un héroe fura del Agua, Ellos son: Luis Carreño (Bob Esponja), Alfonso Soto (Patricio Estrella), Alberto Figueroa “Renzo Jiménez” (Calamardo), Lileana Chacón (Arenita), Luis Pérez Pons (Don Cangrejo), Melanie Henríquez (Karen y Perlita) y Ángel Mujica (Plankton).
Basado en la exitosa serie animada de Nickelodeon, el director Paul Tibbit dice sobre “Es todo lo que quieres en una película. Hemos tomado personajes que son familiares a todos y los hemos empujado en direcciones completamente novedosas. Es un filme de súper héroes, de aventura, un filme post-apocalíptico; y es todo en 3D”.